Soll die Übersetzung
dem internationalen Sprachniveau der
Auslandskorrespondenz entsprechen, nicht mehr
den Inhalt schwieriger Schriftstücke verständlich
wiedergeben, ohne besondere Rücksicht auf Fachsprache und Stil
den Ansprüchen an Urkundentreue genügen,
bei technischem und juristischem Inhalt
die Grundlage für Vertragsabschlüsse bilden
(Lizenz-
druckreif gestaltet, d.h. stilistisch ausgefeilt,
terminologisch auf die eingeführte Fachsprache ab-
gestimmt werden (Prospekte, Bedienungsanleitungen
Revision von Übersetzungen, welche von anderen
Übersetzern angefertigt wurden
Übersetzung von schwer lesbaren Texten
Eilaufträge
so bestellen Sie Tarif
* A
* B
* C
* C
* D
* E
* + 50%
* + 50%
GEBÜHRENSÄTZE
SONDERTARIFE
TARIFGRUPPEN
(Preis pro Zeile)
Tarif Euro (€)
A (1) (3) 0,90
B (1) (3) 1,00
C (2) 1,08
D (2) 1,18
E (Preis pro Stunde) 45,00
Beglaubigungen 17,50
(1) Mindestgebühr = Preis für 30 Zeilen
(2) Mindestgebühr = Preis für 30 Zeilen
(3) Ohne Hoftung
Sämtliche Preise verstehen sich für die sog. Normalzeile mit 55 Bruttoanschlägen, bei Drucksachen einschl. 1. Korrektur. Gezahlt werden bei fortlaufendem Text nur volle oder zu solchen zusammengelegte Zeilen, bei Texten mit Wortlistencharakter , Teillisten usw kann je nach Schwierigkeit jeder Begriff als volle Zeile gerechnet werden.
Nebenkosten, wie Porti und Telefon-
Eilaufträge sind Auträge, die ohne Zuhilfnahme von Nacht-
UEBERSETZUNGEN:
TECHNISCHE
JURISTISCHE
WISSENSCHAFTLICHE
BEGLAUBIGUNGEN