Soll die Übersetzung
 dem internationalen Sprachniveau der
Auslandskorrespondenz entsprechen, nicht mehr
 den Inhalt schwieriger Schriftstücke verständlich
wiedergeben, ohne besondere Rücksicht auf Fachsprache und Stil
 den Ansprüchen an Urkundentreue genügen,
bei technischem und juristischem Inhalt
 die Grundlage für Vertragsabschlüsse bilden
  (Lizenz-
 druckreif gestaltet, d.h. stilistisch ausgefeilt,
  terminologisch auf die eingeführte Fachsprache ab-
gestimmt werden (Prospekte, Bedienungsanleitungen
 Revision von Übersetzungen, welche von anderen
Übersetzern angefertigt wurden
 Übersetzung von schwer lesbaren Texten
 Eilaufträge
so bestellen Sie Tarif
* A
* B
* C
* C
* D
* E
* + 50%
* + 50%
GEBÜHRENSÄTZE

SONDERTARIFE
TARIFGRUPPEN
(Preis pro Zeile)
Tarif Euro (€)
 A (1) (3) 0,90
 B (1) (3) 1,00
 C (2) 1,08
 D (2) 1,18
 E (Preis pro Stunde) 45,00
 Beglaubigungen 17,50
(1) Mindestgebühr = Preis für 30 Zeilen
(2) Mindestgebühr = Preis für 30 Zeilen
(3) Ohne Hoftung
Sämtliche Preise verstehen sich für die sog. Normalzeile mit 55 Bruttoanschlägen, bei Drucksachen einschl. 1. Korrektur. Gezahlt werden bei fortlaufendem Text nur volle oder zu solchen zusammengelegte Zeilen, bei Texten mit Wortlistencharakter , Teillisten usw kann je nach Schwierigkeit jeder Begriff als volle Zeile gerechnet werden.
Nebenkosten, wie Porti und Telefon-
Eilaufträge sind Auträge, die ohne Zuhilfnahme von Nacht-
UEBERSETZUNGEN:
 TECHNISCHE
 JURISTISCHE
 WISSENSCHAFTLICHE
BEGLAUBIGUNGEN
